Звук «th»: почему получается «синк» вместо «think» и как это починить
Если ваш ребёнок говорит «ай синк» вместо *I think* и «зис» вместо *this* — выдохните, это абсолютно нормально для русскоязычного ученика. Звук th портит нервы всем без исключения, и вот почему.
Их вообще-то два, и оба на письме прячутся под одним и тем же *th*:
- глухой — как в *think, three, bath, mouth*;
- звонкий — как в *this, mother, brother, weather*.
В русском ни того ни другого нет. И мозг ребёнка поступает разумно: подставляет самое похожее из знакомого. Глухой *th* становится «с» (*think → синк*, *three → сри*), звонкий — «з» (*this → зис*, *mother → мазэ*). Иногда выскакивает «ф» или «т»: *three → фри* или *три*.
Вся хитрость в том, что главное здесь — язык, а не голос. Кончик языка нужно чуть высунуть и мягко прикусить зубами — по сути, показать язык. Воздух проходит в щёлочку между языком и зубами, и никакого «с» тут физически не получится, если язык на месте.
Как отработать дома, не доводя до слёз
Дайте ребёнку зеркало. Пусть скажет *think* и проверит: виден ли кончик языка между зубами? Спрятался за зубами — значит, звук ушёл в «с». Ребёнок сам видит свою ошибку, и это половина дела.
Отлично работает тест с бумажкой. Поднесите ко рту узкую полоску бумаги или салфетку и произнесите *think* — струйка воздуха должна её чуть колыхнуть. Детям нравится «дуть на бумажку языком», а заодно они запоминают нужное положение.
Начинайте медленно и растянуто: *th-th-three, th-th-thank you*. Скорость придёт сама, сначала важна точность. И не мешайте в кучу глухой и звонкий: возьмите пару дней на *think, three, thanks*, потом отдельно на *this, that, mother*.
И честно скажу: даже взрослые, что говорят по-английски десятилетиями, порой упрощают *th*. Так что если у ребёнка пока не идеально — это не провал. Важно, чтобы он умел произнести этот звук правильно, когда старается. А закрепить его помогут наши [аудиокниги](/library) и мультфильмы: ребёнок снова и снова слышит *th* в живой речи и повторяет за героями — так звук постепенно становится для него привычным.
Читать ещё
- [Звуки-невидимки: w, ng и h, из-за которых «very well» звучит как «wery vell»](/blog/en/zvuki-w-ng-h)
- [Почему «dog» превращается в «док», а «pen» — в «Ben»](/blog/en/oglushenie-soglasnyh)
- [Почему английская речь ребёнка звучит «по-русски»: ритм, ударение, интонация](/blog/en/ritm-udarenie)