Почему английские слова нельзя читать «как пишется»

Русскоязычный ребёнок привык, что чтение довольно предсказуемо: освоил буквы — и можешь озвучить почти любое слово. Нюансы, конечно, есть (безударное «о» звучит как «а»), но в целом буквы честно подсказывают звуки. В английском этот приём подводит — и первая встреча с чтением нередко заканчивается обидой: ребёнок старается, читает по буквам, а всё равно выходит мимо.

А дело вот в чём. Английское написание застыло несколько веков назад, а произношение с тех пор ушло далеко вперёд. В итоге одни и те же буквы читаются по-разному, а один и тот же звук записывается кучей способов. Хрестоматийный пример — четыре слова с одинаковым куском *-ough*: *though*, *through*, *tough*, *thought*. Ни одно не читается «как пишется».

Отсюда две частые беды у детей:

- они читают слово побуквенно и озвучивают немые буквы (*knife* → «книфе» вместо «найф», *island* → «исланд»);
- они пытаются угадать произношение по написанию и попадают не туда.

Что тут важно понять родителю: английское чтение — это не столько правила, сколько узнавание образов. Ребёнок запоминает слово целиком, как картинку, а не собирает его из букв. Именно поэтому в английских школах так много читают вслух и учат частотные слова «в лицо».

Как помочь

Не заставляйте читать по буквам. Наоборот, показывайте слово целиком и тут же его озвучивайте — пусть ребёнок связывает написанный образ со звуком напрямую.

Собирайте «семейки» слов, которые читаются одинаково: *night, light, right, fight* — все на «-айт». Когда виден общий узор внутри группы, чтение перестаёт быть лотереей.

Отдельно выпишите слова-обманки, которые не подчиняются никакой логике (*one, two, said, friend, people*). Их проще выучить как исключения, чем каждый раз ломать над ними голову. Кстати, у нас на сайте есть целая подборка книг с такими sight words — частотными словами, которые узнаются «в лицо»: ребёнок встречает их в историях снова и снова и постепенно начинает читать с ходу, не разбирая по буквам.

И — снимите с ребёнка чувство вины. Он не глупый и не рассеянный. Английское письмо и правда нелогично, об него спотыкаются все поголовно. Стоит просто это понять — и ребёнку становится намного спокойнее.

Читать ещё

- [Звук «th»: почему получается «синк» вместо «think» и как это починить](/blog/en/zvuk-th)
- [Звуки-невидимки: w, ng и h, из-за которых «very well» звучит как «wery vell»](/blog/en/zvuki-w-ng-h)
- [Почему «dog» превращается в «док», а «pen» — в «Ben»](/blog/en/oglushenie-soglasnyh)